Un service impeccable.
Stevenson a l’expérience pour offrir des traductions professionnelles de la plus haute qualité de l’anglais et de l’espagnol vers le français ou du français ou de l'espagnol vers l’anglais. Nous accordons une attention toute particulière aux nuances culturelles et linguistiques.

Antonie Pluk
Traductrice en chef agréée
Terminologue agréée
Santé et Médias sociaux
Avant d’amorcer une carrière en traduction, Antonie a travaillé dans les domaines du service à la clientèle, du graphisme et du design. La traduction a toujours réussi à se faufiler dans ses tâches au fil de ses expériences, ce qui l’a incitée à faire un retour aux études. Passionnée, Antonie s’est donnée à fond durant ses études, ce qui lui aura permis d’être nommée lauréate du prix Excellence OTTIAQ après avoir obtenu son baccalauréat en traduction professionnelle de l’Université de Sherbrooke.
Antonie a su développer, pendant ses études et dans sa carrière de traductrice, un intérêt et un talent particulier pour les textes abordant la santé et les médias sociaux. Elle aime ces sujets pour la terminologie et les défis qu’ils comportent.
Antonie a choisi de se joindre à l’équipe de Stevenson en raison des valeurs d’intégrité de l’entreprise qui conjuguent la qualité du travail à la qualité de vie. En plus de ses talents de traductrice et son goût pour la terminologie, Antonie apporte à l’équipe ses aptitudes en informatique et ses connaissances des outils de traduction assistée par ordinateur.
Sa philosophie de la traduction se résume à une citation d'un célèbre écrivain:
« Devant un livre, nous ne devons pas nous demander ce qu’il dit, mais ce qu’il veut dire. »
Umberto Eco
Exigez l’excellence, rien de moins.
Processus rigoureux
Délais respectés
Travail de qualité
Vous avez des rapports réguliers
ou des documents officiels à faire traduire?

Stevenson comprend votre réalité et les délais à respecter afin de publier ce type de document d’envergure.
Nous planifions avec vous les échéanciers nécessaires afin de produire vos rapports en même temps dans les deux langues.
Documents officiels issus des pays de l’Amérique latine, des États-Unis ou du Canada
Stevenson – Maîtres traducteurs compte dans son équipe des membres agréés auprès de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. Ces derniers peuvent traduire vos documents officiels et apposer leur sceau sur la traduction officielle en français ou en anglais.
Les documents officiels originaux peuvent être rédigés en français, en anglais, en espagnol ou en portugais et provenir d’une autre province canadienne ou d’autres pays tels que la France, l’Argentine, la Colombie, le Brésil, Cuba, le Vénézuéla, la République dominicaine, le Guatemala, le Salvador, le Mexique, etc.
- Actes de naissance
- Certificats de mariage
- Certificats de divorce
- Certificats de décès
- Permis de conduire
- Diplômes universitaires
- Relevés de notes
- Dossiers d’adoption
- Passeports
- Documents confidentiels (notamment ceux requis dans les procédures judiciaires et les processus d’immigration ou d’adoption ainsi que dans les demandes de soins médicaux à l’étranger)
Toujours disponibles pour un devis rapide
À propos
Exigez un résultat de traduction distinctif, où la qualité vous est concrètement démontrée. Stevenson a pour mission de créer des traductions efficaces, faciles à comprendre et justes sur le plan grammatical. Au-delà des mots, elles respectent le style, le contexte, le ton, votre culture d'entreprise ainsi que le public cible auquel s'adresse votre message.
Coordonnées
Courriel: writers@stevenson.ca
Téléphone: 819 569-5945 ou 1 877 569-5945
Télécopieur: 819 569-0083
En personne
124, rue Wellington Nord, bureau 302
Sherbrooke, QC
J1H 5X8
© 2012 – 2020 Stevenson & Writers Inc. | Réalisé par Plume au carré